Salem State College

LRC
language
resource
center

LRC Main Page Send e-mail

Spanish Grammar Home

Salem State College | Department of Foreign Languages | Language Resource Center

Spanish pronouns and the special pronoun se

By Dr. Jon Aske


Types of pronouns in Spanish

  1. Those that are free:
    yo "I", as in Yo vine "I came" (subject pronoun)
    "me", as in el libro es para mí (object of a preposition)
    and
  2. Those that must come right next to the verb (= clitic pronouns), which can be either direct objects or indirect objects:
    me "me", as in Me vio "He saw me" or Dame el libro "Give me the book"

Up to the top


Pronoun rules

  1. Clitic pronouns are either direct object pronouns or indirect object pronouns
  2. Free pronouns are either subject pronouns or objects of prepositions
  3. If the direct object is a full phrase then typically there is no bound pronoun next to the verb.
    * Vio la cámara "S/he saw the camera"
    * Vio a su madre "S/he saw his/her mother"
    (The a in the last sentence is the personal a, used because the object is a person.)
  4. If the direct object is a pronoun, then typically there is only a bound pronoun next to the verb:
    * La vio "S/he saw her", "S/he saw it"
    But there could also be a full pronoun if the pronoun is personal and contrastive:
    * La vio a ella "S/he saw HER"
  5. If the indirect object is a full phrase then typically there is ALSO a bound pronoun next to the verb.
    * Le dio el libro a su madre "S/he gave the book to his/her mother"
  6. If the indirect object is a pronoun, then typically there is only a bound pronoun next to the verb:
    * Le dio el libro "S/he gave him/her the book"
    But there could also be a full pronoun if there is contrast:
    * Le dio el libro a él "S/he gave the book to HIM"

Up to the top


Types of verbal complements

Sujeto
SUBJECT

Verbo

Complemento Directo
DIRECT OBJECT

Complemento Indirecto
INDIRECT OBJECT

Complemento
de Preposición

("agent"/ "actor")

 

("patient" / "undergoer")

("recipient"/"experiencer")

 

Yo

mirar

a mí / me

a mí / me

 

tocar

a ti / te

a ti / te

 

Usted

dar

a usted / lo/la

a usted / le

para usted/José, …

Juan / él

pedir

a Juan (= a él) / lo

a Juan (= a él) / le

para mí/ti/él/ella/..

María / ella

comprar

a María(= a él) / la

a María(= a él) / le

 

 

 

el libro/la mesa / lo/la

 

con usted/José

Juan y yo / nosotros

mandar

a Juan y a mí (=a nosotros) / nos

a Juan y a mí (=a nosotros) / nos

conmigo, con él,…

Juan y tú/usted / ustedes

 

a Juan y a tí (= a ustedes) / los/las

a Juan y a tí (= a ustedes) / les

 

Juan y María / ellos

 

a Juan y (a) María (= a ellos) / los/las

a Juan y (a) María (= a ellos) / les

 

Juana y María / ellas

 

los libros / las mesas / los/las

 

 

Up to the top


Order of clitic pronouns with respect to the verb

  • SE - INDIRECTO - DIRECTO + VERBO-conjugado
  • VERBO-no-conjugado (o mandato afirmativo) + SE - INDIRECTO - DIRECTO

Up to the top


Pronombres reflexivos (y usos normales y especiales del SE)

Si (1) el complemento es la misma persona que el sujeto
y también (2) el sujeto es usted/Juan/María/él/ella

Entonces el pronombre no es lo/la, los/las (directo) o le/les (indirecto) sino SE (pronombre "reflexivo")

Si (1) el complemento directo es lo o los, y
y también (2) el complemento indirecto debe ser le o les
Entonces en vez de le/les, se dice SE.

Si no hay un agente/sujeto específico, i.e. el sujeto es impersonal o general (= they, you, people, en inglés)
Entonces usamos SE para indicar que no hay sujeto específico (el verbo puede ser transitivo o intransitivo, pero no reflexivo)
e.g. Se habla español en esta clase. Se come mal en McDonald’s. Se aprende mucho en esta clase. Se disfruta mucho cuando se es joven. Se gasta mucho dinero en navidad. Se gana poco dinero en McDonald’s. Se debe saludar al profesor. Se sufre mucho en las guerras.

Si no hay un agente/sujeto en absoluto (algo le sucedió al paciente pero sin haber un agente; el verbo debe ser transitivo)
Entonces el paciente se convierte en sujeto y usamos los pronombres reflexivos
e.g. se rompió el vaso = el vaso se rompió ("the glass broke/got broken") (compara: Juan rompió el vaso)
me mojé ("I got wet") (compara: La lluvia me mojó, mi hermano me mojó (a mí))
me enojé ("I got angry") (compara: Mi hermano me enojó (a mí))

Quizá por analogía, en español muchos verbos intransitivos se conjugan como reflexivos si indican que algo le sucedió a alguien, muchas veces de repente, e.g. caer ("fall") vs. caerse ("fall down"), morir ("die", término técnico) vs. morirse ("die", término emotivo).

Up to the top


Salem State College - Department of Foreign Languages - Language Resource Center
Last updated: July 11, 1999